Logos Communications is active in the areas of business communications, translation, proofreading and localization.

Business communications

Our services cover all stages of the production of a corporate document from the first draft to the final copy. Documents comprise annual reports, minutes of meetings, website content, intranets, newsletters, press releases, presentations and speeches.

We cater to businesses of all sizes that are active mainly in the fields of law, finance and banking. We also have considerable experience is serving the public sector, international organizations and non-profit organizations.

Legal translation

We offer highly specialized legal translation services. Your contracts, legal opinions, briefs, memoranda are handled by translators who have legal training and experience in law as well as translation skills. We believe that the complexity of the law and the attention for detail that it requires can only be served well by such a combinaton of skills. We have translated for prestigious clients in several fields of legal practice such as information technology, insurance, transport, environment, communications, construction, property, labour, commercial, banking, sport, international and administrative law as well as court judgments and codes of ethics.

A particular added value offered by our agency is our expertise in the “transposition” of English common law terminology and concepts into a French version that makes sense to a person trained in the civilian legal tradition. The same can be said of translating a civil law document for a common law environment.

We treat the substance with great care, we understand the legal concepts and we are aware of the regional and cultural differences. This flexibility to tailor our services and the choice of terminology to different jurisdictions ensures that your legal documents are accurate and that they are understood at home and across borders.

Translation and revision in technical and other fields

We also offer translation and revision services in other fields such as marketing, finance, IT.

Les activités de Logos Communications vont de la production de documents destinés à l’entreprise à la traduction, la révision et la localisation.

La communication d’entreprise

Nous vous offrons de rédiger, réviser, adapter ou traduire vos documents d’entreprise. Nos prestations couvrent tous types de documents tels les rapports annuels, les plans d’affaires (business plans), les procès-verbaux ou compte rendus de réunions et d’assemblées, le contenu des pages web, les lettres d’information ou les journaux d’entreprise, les communiqués de presse ou les informations destinées aux investisseurs, les présentations et discours.

Notre clientèle-cible est constituée de sociétés de tailles diverses qui sont actives principalement dans les domaines des services financiers, bancaires et juridiques. Nous possédons aussi une expérience de l’administration publique, des organisations internationales et des organisations d’utilité publique et non- gouvernementales.

La traduction juridique

Nous sommes spécialisés en traduction juridique. Nous vous offrons une double expertise en droit et en traduction. Vos contrats, opinions juridiques, prospectus, mémoires, etc., sont confiés à des personnes qui sont hautement qualifiées. Nous avons la conviction que la traduction juridique doit être traitée avec une extrême rigueur. Une formation juridique et une expérience de la pratique du droit sont le gage d’un travail sérieux et d’une qualité irréprochable.

Nos domaines d’expertise sont notamment de droit de l’informatique et des nouvelles technologies de l’information, le droit de la construction et les contrats d’entreprise, le droit des assurances, le droit des transports, le droit du travail, le droit médical et de la santé, le droit de l’environnement, le droit commercial, le droit administratif, le droit international public et privé, le droit du sport. A ces domaines spécialisés de la pratique juridique s’ajoutent des domaines voisins, comme les services financiers et bancaires et la gouvernance d’entreprise.

Nous avons acquis une grande expérience dans la “transposition” de concepts et de termes des deux grands systèmes juridiques que sont le droit civil d’origine romaine et la common law d’origine anglo-saxonne. Pour chacune des langues dans lesquelles nous travaillons, nous avons aussi à coeur d’adapter vos documents aux particularismes régionaux selon vos exigences et les besoins de vos lecteurs.

Nous sommes donc particulièrement bien outillés pour répondre aux défis posés par la globalisation du droit.